UPPHAV

★★★★★☆

Teatret Får302 har fået et velkomment besøg af en færøsk forestilling – på færøsk. Det er faktisk kun sjette gang, at en færøsk forestilling gæstespiller i København og ifølge iscenesætteren, at det er første gang, at det sker med ny færøsk dramatik. 

UPPHAV er blevet til på skuespilleren Gunnvá Zachariasens initiativ, og det er da også hendes bedstemors historie, der danner grundlaget for UPPHAV. Manuskriptet er udarbejdet i samarbejde med Marita S. Dalsgaard, forestillingens dramaturg og iscenesætter.

Gunnvá Zachariasen giver os på bevægende vis indblik i en af mange tragedier om skibsforlis, der gennem generationer har præget livet på Færøerne. Det er oftest mænd, der omkommer, når skibene knuses mod klippeskærene, og det er oftest kvinder, der sidder tilbage uden forsøger men med børn, der skal have mad, tøj og medicin.

Forestillingens enkle men virkningsfulde scenografi er skabt af Silje Grimsted, der ved hjælp af genstande fra kvindernes dagligdage gør en katastrofenat i 1919 ved den lille ø Hestur nærværende for os. På gamle hvide lagner og en håndbroderet dug projiceres sanselige billeder, der genkalder den grusomme nat, understøttet af Anna Katrin Øssursdóttir Egilstrøðs’ stemningsmættede musik og lyddesign.

Et udtryksfuldt klassebillede af små færøske børn, hvor af de fleste mistede deres fædre den nat i 1919, omfatter også Gunnvá Zachariasens bedstemor som 6-årig. På et splitsekund kan Gunnvá Zachariasen forvandle sig fra perspektivgivende fortæller til at være den lille pige, der mister sin far på havet. Også tiden efter tragedien bliver levende, når den lille pige beskriver, hvordan hendes mor efterfølgende må skifte blomster ud med kartofler i haven, så de måske ikke behøver at gå sultne i seng så tit.

Små våde papirbåde skifter hænder i salen og vi mærker, hvor porøse disse både pludselig bliver, når vandet er trængt igennem dem og hvor skrøbeligt live kan være.

UPPHAV fremstår som en lyrisk smuk og dybt gribende forestilling, der er produceret af Tvazz og Leikhús SKIFT, ledsages af engelske undertekster og varer godt en time.

Vi forlader Teatret Får302 med et inderligt ønske om, at enhver teatersæson bør omfattet færøsk teater – gerne også med danske undertekster, så også de mindre engelskkyndige kan få maksimalt udbytte af forestillingen. Mere kendskab til det færøske sprog i skolerne kunne også være gavnligt.

(Michael Søby)