SAMTALER OM SHAKESPEARE

★★★★★☆

af Rune Lykkeberg

Informations Forlag

Vi bliver aldrig færdig med William Shakespeares værker. Og i en tid, hvor magtfulde mandlige magthavere opfører sig diktatoriske, synes Shakespeares værker mere relevante end nogensinde.

Derfor forekommer Rune Lykkebergs interviews med ti begavede Shakespeare-kyndige mennesker uhyre veltimet set i forhold til det globale vanvid, vi oplever p.t.

Alle 10 har deres særlige tilgang til et bestemt stykke eller en særlig rolle hos Shakespeare:

Niels Brunse, der i løbet af 30 år har oversat alle Shakespeares skuespil til dansk, taler naturligvis med en særlig vægt, når han fremhæver tilgivelsen som et centralt tema i Shakespeares “Stormen”.

Iscenesætter Katrine Wiedemann fremhæver den dybe fortvivlelse, som noget af det, der optager hende i Shakespeares kongedrama “Kong Lear”.

Puks replik fra “En skærsommernatsdrøm (“En drøm er meningsløs, ligesom teaterstykker”) blev paradoksalt nok netop årsagen til, at iscenesætteren Elisa Kragerup satte Shakespeares komedie op på Betty Nansen Teatret.

Skuespilleren Jens Jørn Spottag har både spillet Othello og Iago, ser Iago som en slags skuespiller: “Jeg er ikke den, jeg er”, siger han på et tidspunkt.

Informations teateranmelder Anne Middelboe Christensen tager udgangs i replikken “Den der løber, snubler let”, der virker betegende for det fatale kærlighedsforhold mellem “Romeo og Julie”, der har tryllebundet publikum i generationer.

Rune Lykkeberg får rundet bogen stærkt af med et efterskrift, der munder ud i et relativt ukendt Shakespeare-citat, hvis slutning synes vigtigt lige netop nu:

“Forvredet er vor tid: åh bitre brod:
At fødes til at bringe den i lod. –
Nej, kom. vi følges ad.”

(Michael Søby)